Life of Mashtots: Chapter 18

 undefined

Կորիւն վարդապետի Վարք Մաշտոցի

Koryun's Life of Mashtots

In Classical Armenian,

with a facing English translation by Beyon Miloyan

Chapter 18


Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal տեղիսն,տեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Աղուանից,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Երեմիաprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Արսվաղprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազատաւքազատ: adj.ins.pl. Eng: free հանդերձ.հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաւելառաւել: adv. Eng: more հպատակութեամբհպատակութիւն: noun.ins.sg. Eng: vassalage ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name Քրիստոսի։prop. Ապաապա: adv. Eng: then հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եկեալնգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: come էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they երկոցունցերկու: num. Eng: two զուգակցելոց,զուգակցել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: join եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing հնազանդելոյ.հնազանդել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: obey տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give եւսեւս: adv. Eng: again հրաման՝հրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude մանկանցմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child յարուեստարուեստ: noun.acc.sg. Eng: art դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and գումարել՝գումարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gather, sum up ըստըստ: prep. Eng: according to արժանաւորարժանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy եւեւ: conj. Eng: and պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեղեաց,տեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson դպրոցաց,դպրոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: school եւեւ: conj. Eng: and ռոճիկսռոճիկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from դարմանս։դարման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cure, medicine

After this, he took leave to go to the territories of Aghuank. He went down into the country, came to the royal places, saw the holy bishop of Aghuank, whose name they called Jeremiah, and their king, whose name was Arsvagh, along with all the freemen, who welcomed1cf. Acts 17:7, ὑποδέχομαι him with great attentiveness2cf. 1 Cor 7:35, εὐπρόσεδρος in the name of Christ. Then he inquired from them and set forth [the purpose] for which he had come. And the two who were joined together—the bishop and the king—promised3cf. 1 Tim 6:21, ἐπαγγέλλομαι to submit to4cf. Luke 10:17, ὑποτάσσω the learning [of the new letters]. From the districts and the places under their authority, they commanded that the multitude of male children be introduced to the art of writing, to bring them together in suitable and appropriate places, group by group, in schools, and they arranged stipends for their care.5cf. Agath, 840

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հրամաննհրաման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: order այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that արդեամբքարդիւնք: noun.ins.pl. Eng: result եւեւ: conj. Eng: and գործովքգործ: noun.ins.pl. Eng: work յանկյանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: end ելանէր,ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ապաապա: adv. Eng: then այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Երեմիայիprop. եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book թարգմանութիւնսթարգմանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: translation իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկանէր,արկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which անդէնանդէն: adv. Eng: there յականակն (աչք): noun.loc.sg. Eng: eye թաւթափելթօթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shake վայրենամիտվայրենամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: savage եւեւ: conj. Eng: and դատարկասունդատարկասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: empty talker եւեւ: conj. Eng: and անասնաբարոյանասնաբարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: beastly աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Աղուանիցprop. մարգարէագէտքմարգարէագէտ: adj.nom.pl. Eng: knowing the prophecy եւեւ: conj. Eng: and առաքելածանաւթքառաքելածանօթ: adj.nom.pl. Eng: knowing the apostles եւեւ: conj. Eng: and աւետարանաժառանգքաւետարանաժառանգ: adj.nom.pl. Eng: heir of the Gospels լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւանդելոցնաւանդել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass on Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ոչոչ: part. Eng: not իւիքինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what անտեղեակք։անտեղեակ: adj.nom.pl. Eng: unaware Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again երկիւղածներկիւղել: verb.res.nom.acc.sg.def. Eng: fear յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Աղուանից՝prop. միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give սատանայակիրսատանայակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: possessed եւեւ: conj. Eng: and դիւամոլդիւամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation սաստիւ՝սաստ: noun.ins.sg. Eng: scold թափելթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour զերծանելզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free յունայնավարունայնավար: adj.acc.loc.sg. Eng: vain հնացելոցնհնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: get old եւեւ: conj. Eng: and հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենահեշտամենահեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: most desirable լծոյնլուծ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: yoke Քրիստոսի։prop.

So when that command was accomplished6cf. Job 1:5, συντελέω through their works and deeds, the blissful one took Jeremiah by the hand and immediately set to work on translating the divine Scriptures, through which, in the twinkling of an eye, the savage, animalistic7cf. անասուն and brutish land of Aghuank became acquainted with the prophets, familiar with the Apostles, heirs to the Gospel, and not at all ignorant of the things handed down8cf. Mk 7:13, παραδίδωμι by God.9cf. Agath, 840 Again, the God-revering king of Aghuank, with even greater sincerity10cf. Mt 10:16, ἀκέραιος and diligence,12cf. Romans 12:8, σπουδή reprovingly13cf. Titus 2:15, ἔλεγχε commanded14cf. Luke 8:29, παραγγέλλω the Satanic and demonical nation to reject and free themselves from their vain, obsolete15cf. Hebrews 8:13, παλαιόω [ministries]16cf. Agath 787 and to submit17cf. Luke 10:17, ὑποτάσσω to the mild yoke18cf. Mt 11:30, χρηστός of Christ.19cf. Agath, 787

Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make հաւասարութեամբհաւասարութիւն: noun.ins.sg. Eng: equality եւեւ: conj. Eng: and լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill զպիտոյնպիտոյ: adj.acc.sg.def. Eng: necessary իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զկամացնկամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will յաւժարութիւն,յօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness ձեռնատուձեռնատու: adj.nom.acc.sg. Eng: helpful եւսեւս: adv. Eng: again եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they սրբամատոյցսրբամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: sacred վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղասականprop. կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Մուշեղprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call հրաժարէրհրաժարել: verb.past.3per.sg. Eng: renounce ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and յեպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.abl.pl.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple վերակացուսվերակացու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կացուցանէր,կացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: stand հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes արամբայր (մարդ): noun.ins.sg. Eng: man քահանայիւքահանայ: noun.ins.sg. Eng: priest արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal դրանն,դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name Յովնաթանprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many յաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness իի: prep. Eng: in, at, to, from վարդապետութենէնվարդապետութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: teaching էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գտեալ։գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find

And when he had done this in communion20cf. 2 Cor 6:14, κοινωνία [with everyone],21cf. Agath, 788 fulfilling their needs and the eagerness of their wills,22cf. 2 Cor 8:11 he also supported the pious teaching of the holy bishop of the region of Baghasakan, whose name they called Mushegh, and then took leave of the king, the bishops and the whole church of Aghuank. He appointed23cf. Acts 6:3, καθίστημι some of his students as overseers, along with a priest of the royal court whose name was called Jonathan, who had found24cf. Acts 24:2, τυγχάνω great encouragement25cf. Acts 24:10, εὐθύμως from the teaching.

Եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զանձն՝անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self ամենապահամենապահ: adj.nom.acc.sg. Eng: protector against all շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Աղուանից,prop. անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Վրաց։prop.

And commending them to the all-protecting grace of God, he departed26cf. 1 Mac 5:36, ἀπέρχομαι from the territories of Aghuank to cross into the country of Iberia.27cf. Agath, 784




Index

Comments

Popular posts from this blog

In Defense of Civilization

Learn Classical Armenian!

The Fables of Mkhitar Gosh