Life of Mashtots: Chapter 16

 undefined

Կորիւն վարդապետի Վարք Մաշտոցի

Koryun's Life of Mashtots

In Classical Armenian,

with a facing English translation by Beyon Miloyan

Chapter 16


Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again յետյետ: post. Eng: after ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle անցելոյ՝անցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pass հոգհոգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw սիրելինսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: love Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բարբարոսականբարբարոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: barbarian կողմանն։կողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side Եւեւ: conj. Eng: and առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange նշանագիրսնշանագիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: character վրացերէնprop. լեզուին,լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue ըստըստ: prep. Eng: according to շնորհեցելոյնշնորհել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէ։տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord Գրէր,գրել: verb.past.3per.sg. Eng: write կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and աւրինաւքօրէնք: noun.ins.pl. Eng: law յարդարէր.յարդարել: verb.past.3per.sg. Eng: smooth եւեւ: conj. Eng: and առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain լաւագոյնսլաւագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: best յաշակերտացաշակերտ: noun.abl.pl. Eng: disciple իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go իջանելիջանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Վրաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Բակուր,prop. եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop աշխարհին՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Մովսէս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and առաւելագոյնառաւելագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most հնազանդեալհնազանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obey նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and զաւրացն,զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գաւառաւքն։գաւառ: noun.ins.pl.def. Eng: province

Again, after some time passed, the beloved of Christ started to worry about the barbaric region. He took and arranged1cf. Mt 20:17, ἀναβαίνω the letters of the Georgian language, in accordance with what was granted2cf. 1 Cor 2:12, χαρίζομαι to him by the Lord. He wrote, arranged and prepared the typological figures,31 Cor 10:6, τύπος took with him some of his best disciples, and rising up,4Luke 4:29, ἀνίστημι went down to the territory4Acts 16:6, χώρα of Iberia. He went and appeared52 Cor 5:10, φανερόω before the king, whose name was Bakur, and the bishop of the country, Moses. And the king and his army, along with all the districts, were exceedingly subjected6cf. 1 Cor 15:27, ὑποτάσσω to him, in keeping with God’s Law.

Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her արուեստնարուեստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: art առաջիառաջի: prep. Eng: before արկեալ՝արկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw խրատէրխրատել: verb.past.3per.sg. Eng: advise յորդորելով.յորդորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: exhort յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all զխնդրելինխնդրել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: ask կատարել։կատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out Եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one թարգմանթարգման: noun.nom.acc.sg. Eng: translator վրացերէնprop. լեզուին,լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Ջաղայ,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man գրագէտգրագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: educated եւեւ: conj. Eng: and ճշմարտահաւատ.ճշմարտահաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վրաց՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խառնաղանջխառնաղանճ: noun.nom.acc.sg. Eng: rabble, mob գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province իշխանութեանիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand վարդապետին։վարդապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teacher Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from բովսբով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: oven վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual սիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love եռանդմամբեռանդն: noun.ins.sg. Eng: fervor զաղտաղտ: noun.acc.sg. Eng: filth եւեւ: conj. Eng: and զժանգժանգ: noun.acc.sg. Eng: rust շարաւահոտշարաւահոտ: adj.nom.acc.sg. Eng: stinking դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon եւեւ: conj. Eng: and զսնոտիագործսնոտիագործ: adj.acc.sg. Eng: vain work պաշտամաննպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for քերէր,քերել: verb.past.3per.sg. Eng: scratch այնչափայնչափ: adv. Eng: that much անջատեալանջատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: disconnect իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենեացհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeland, ancestral իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and անյիշատականյիշատակ: adj.nom.acc.sg. Eng: immemorial ցուցանել,ցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: show մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that «Մոռացայմոռանալ: verb.aor.1per.sg. Eng: forget զժողովուրդժողովուրդ: noun.acc.sg. Eng: people իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իմոյ»։իմ: pron.adj.gen.dat.abl.sg. Eng: my

And setting forth his proofs, he exhorted7cf. Acts 27:22, παραινέω and stirred them up82 Cor 9:2, ἠρέθισεν; in this too everyone pledged9cf. 1 Tim 6:21, ἐπαγγέλλομαι to fulfill10cf. Col 1:25, πληρόω his request. He found a translator of the Georgian language, who was called Jagha by name, a learned11cf. Isaiah 29:11, ἐπίστασθαι γράμματα man of true faith, and commanded122 Mac 15:30, προστάσσω the Iberian king to gather male children from various regions and from the rabble districts of his principality, and to deliver13cf. Rev 1:1, δίδωμι them to the vartabed—Who took and cast them into the furnace of instruction, and with the fire141 Peter 4:12, πύρωσις of spiritual love scoured away the filth and corrosion of the fetid demons and their vain service,15,cf. 2 Cor 9:1, διακονία16,cf. 3 Mac 6:517cf. Agath, 839, «Զորս առեալ… քերէր։» and severed them from their fathers,18cf. Acts 28:17, πατρῷος even to the extent that they declared19Ephesians 6:19, γνωρίζω them forgotten, saying: “I have forgotten my people, and my father’s house.”20Psalm 44:10 LXX

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յայնչափայնչափ: adv. Eng: that much իի: prep. Eng: in, at, to, from մասնաւորմասնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: separate եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բաժանեալբաժանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: divide լեզուացնլեզու: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tongue ժողովեցան,ժողովել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: meet միովմի (մէկ): num. Eng: one աստուածաբարբառաստուածաբարբառ: adj.nom.acc.sg. Eng: declared by God պատգամաւքնպատգամ: noun.ins.pl.def. Eng: message միմի: num. Eng: one ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation կապեալ՝կապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie փառաբանիչքփառաբանիչ: adj.nom.pl. Eng: who praises միոյմի (մէկ): num. Eng: one Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յաւրինէր։յօրինել: verb.past.3per.sg. Eng: fashion Յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and գտանգտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: find արժանիք՝արժանի: adj.nom.pl. Eng: worthy ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line եպիսկոպոսութեանեպիսկոպոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: episcopacy վիճակ,վիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first Սամուէլprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտաւն,բարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house արքունականի։արքունական: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: royal

And those who were gathered from among such peculiar and divided tongues, he bound into one nation with one divine language with which to utter words,* and made them glorifiers of the one God.21cf. Agath 867 From them, some were found worthy to receive a share* of the order of the episcopate, the first of whom was named Samuel, a holy and devout man, who was made bishop of the royal house.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place Վրացprop. կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange զգործգործ: noun.acc.sg. Eng: work աստուածպաշտութեանն,աստուածապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: worshipping God այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ՝նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and պատահեալպատահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happen Սահակայprop. կաթուղիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos Հայոց,prop. պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զողջութենէողջութիւն: noun.abl.sg. Eng: health եղելոցն,լինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time եւեւ: conj. Eng: and փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զԱստուած,աստուած: noun.acc.sg. Eng: God զմեծանուննմեծանուն: adj.acc.sg.def. Eng: great name Քրիստոս։prop.

When he had arranged the work of piety22cf. 1 Tim 2:10, θεοσέβεια everywhere in Iberia, he bade them farewell and returned to Armenia, where he encountered Sahak, the Catholicos of Armenia, and reported to him what had happened, at the same time glorifying God, the glorious Christ.23Jeremiah 32:19, μεγαλώνυμον

* On divine language (աստուածաբարբառ) and receiving a share (վիճակ ելեալ) of the episcopate, see Footnotes to Koriwn.




Index

Comments

Popular posts from this blog

In Defense of Civilization

Learn Classical Armenian!

Movses Khorenatsi's History of the Armenians