Life of Mashtots: Chapter 2
Կորիւն վարդապետի Վարք Մաշտոցի
Koryun's Life of Mashtots
In Classical Armenian,
with a facing English translation by Beyon Miloyan
–
Chapter 2
–
Եւեւ: conj. Eng: and
արդարդ: adv. Eng: now
առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take
նախաբանեսցուք,նախաբանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: preface
եթէեթէ: conj. Eng: that, if
իցէ՞լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be
համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness
գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book
նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate
զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair
արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man
կատարելոց,կատարել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: complete, carry out
ոչոչ: part. Eng: not
իի: prep. Eng: in, at, to, from
մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we
արուեստախաւսեալարուեստախօսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be eloquent
մերոյնմեր: pron.adj.gen.sg.def. Eng: our
կարծեաւքկարծիք: noun.ins.pl. Eng: opinion
վիճաբանելով,վիճաբանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: argue
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
յաւրինակացնօրինակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: example
տուելոցտալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: give
զընդդիմակացնընդդիմակաց: adj.acc.sg.def. Eng: opponent
բարձրացուցանել։բարձրացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: raise
Քանզիքանզի: conj. Eng: for
Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
բարերարինբարերար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: benefactor
այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way
բարեխորհեալբարեխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: thinking of good things
զիւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: his/her
սիրելեաց,սիրել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: love
ոչոչ: part. Eng: not
միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
ըստըստ: prep. Eng: according to
առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue
վարուց՝վար: adv. Eng: tilled
զչքնաղչքնաղ: adj.acc.sg. Eng: splendid
եւեւ: conj. Eng: and
զբարձրագոյնբարձրագոյն: adj.acc.sg. Eng: highest
հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts
բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough
համարելհամարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: consider
յանսպառանսպառ: adj.acc.sg. Eng: inexhaustible
յաւիտեանսն,յաւիտեան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: forever
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
եւեւ: conj. Eng: and
աստէնաստ: adv. Eng: here
իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
կանխագոյն.կանխագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: earlier
զիզի: conj. Eng: that
անցաւորանցաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: passing, passerby
ժամանակաւքսժամանակ: noun.ins.pl.poss1. Eng: time
մատենապատումմատենապատում: adj.nom.acc.sg. Eng: told in a book
երկնաբերձերկնաբերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: high as the sky
պայծառացուցեալ,պայծառացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright
զհոգեղինացնհոգեղէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual
եւեւ: conj. Eng: and
զմարմնականացնմարմնական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corporeal, body
առառ: prep. Eng: toward, nearby
հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common
փայլիցեն։փայլել: verb.cond.3per.pl. Eng: shine
Now we shall preface this work, asking whether we may be so bold as to record the lives of perfect men: Not by arguing our opinions with eloquent words, but rather by exalting them by giving examples to the naysayers. For to God the benefactor, who thought so well of those who love him, even the supreme reward of inexhaustible eternity, in keeping with their virtuous lives, was not considered enough. He also sought to exalt them earlier, in our fleeting times,1i.e., in chronos, or human time. by making them splendid in books, that they might shine among angels and mortals alike.
Եւեւ: conj. Eng: and
իի: prep. Eng: in, at, to, from
մովսիսականprop.
պատմութեանպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: history
յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known
էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be
երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice
արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man
ազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: aristocracy
ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth
հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief
հաստատութիւն,հաստատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: firmament
աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God
աստուածամուխաստուածամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: reaching to God
կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life
վայելչութիւն,վայելչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: splendor
սքանչելականսքանչելական: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid
կրօնիցնկրօն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion
պայծառութիւն։պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brilliance
Զիզի: conj. Eng: that
ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain
ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable
պատարագաւպատարագ: noun.ins.sg. Eng: sacrifice
արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just
կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call
եւեւ: conj. Eng: and
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain
հաճոյականհաճոյական: adj.nom.acc.sg. Eng: agreeable
արուեստիւարուեստ: noun.ins.sg. Eng: art
իի: prep. Eng: in, at, to, from
վերայվերայ: post. Eng: on
ամենակուլամենակուլ: adj.nom.acc.sg. Eng: swallowing all
մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death
կենաւքկեանք: noun.ins.pl. Eng: life
երեւեալ,երեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear
եւեւ: conj. Eng: and
միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other
ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain
բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive
արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice
իի: prep. Eng: in, at, to, from
վերայվերայ: post. Eng: on
համատարածհամատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread
լեռնացելոյլեռնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: become mountainous
աստուածապատիժաստուածապատիժ: adj.nom.acc.sg. Eng: punished by God
ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea
հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
շնչականաւքշնչական: adj.ins.pl. Eng: breathing being
տարեւորտարեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: yearly
ժամանակաւքժամանակ: noun.ins.pl. Eng: time
նաւակացնաւակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boat
պահեալ,պահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: keep
եւեւ: conj. Eng: and
միւսոյնմիւս: pron.gen.sg.def. Eng: the other
յանկարծագիւտյանկարծագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: suddenly finding
հաւատովքհաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief
արդարացեալ,արդարանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be justified
աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God
աստուածախաւսաստուածախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: spoken by God
դաշնաւորդաշնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: ally
կատարեալ,կատարել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: complete
եւեւ: conj. Eng: and
զաւետիսաւետիք: noun.acc.sg. Eng: good news
հանդերձելոցհանդերձել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: dress
բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good
ժառանգեալ։ժառանգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inherit
Բազմաւքբազում: adj.ins.pl. Eng: many
եւեւ: conj. Eng: and
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
նոյնպիսիքնոյնպիսի: adj.nom.pl. Eng: same way
աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God
գտեալք,գտանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: find
որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which
ազնուականութիւնքնազնուականութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: aristocracy
յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all
աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God
գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book
պատմի։պատմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: tell
Through the narrative of Moses are known the nobility of blissful men, the confirmation2cf. Philippians 1:7 of their true faith, the loveliness of their lives in communion with God, and the splendor of their magnificent devotion.3cf. Col 2:18, θρησκεία, religious worship (θρῆσκος, devout) For one was called righteous by his acceptable offering;4Abel (Hebrews 11:4; Genesis 4:4) another one marvelously appeared to survive all-swallowing death;5Enoch (Hebrews 11:5; Genesis 5:24) another, with full righteousness, was protected in a boat for one year, together with every breathing animal, on the mountainous ocean of God’s punishment;6Noah (Hebrews 11:7; Genesis 6-8) and yet another, vindicated by his faith in the unexpected,7cf. Romans 4:1-18 (Genesis 15:6) communed with God and became His perfect ally, inheriting the promise of the good things to come.8Abraham: (Hebrews 11:8-9) Likewise, many others were known to God, their nobility recounted throughout the divine Scriptures.
Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like
ասացելոցսասել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: say
երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy
Պաւղոսիprop.
առառ: prep. Eng: toward, nearby
Եբրայեցիսնprop.
կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange
զանուանս՝անուն: noun.acc.pl. Eng: name
գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise
զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
ճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth
հաւատոցն.հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief
որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which
զվարձահատոյցվարձահատոյց: adj.acc.sg. Eng: recompense
մխիթարութիւնմխիթարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: comfort
ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept
յամենապարգեւողէնամենապարգեւող: adj.abl.sg.def. Eng: all-giving
Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
ըստըստ: prep. Eng: according to
իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each
յառաջադիմութեանցն.յառաջադիմութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: progress
նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
եւեւ: conj. Eng: and
զժանդագործինժանտագործ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: scoundrel
Րահաբուprop.
զհիւրընկալութիւնհիւրընկալութիւն: noun.acc.sg. Eng: hospitality
լրտեսացն՝լրտես: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spy
համեմատէ։համեմատել: verb.pres.3per.sg. Eng: compare
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
իբրեւիբր: prep. Eng: as if
հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look
իի: prep. Eng: in, at, to, from
բազմախուռնբազմախուռն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed
գումարութիւնգումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly
արդարոցն՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: just
զսակաւուցնսակաւ: adj.abl.pl.def. Eng: few
զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name
յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent
առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make
եւեւ: conj. Eng: and
զայլովքայլ: pron.ins.pl. Eng: other/but
եւսեւս: adv. Eng: again
զանցզանց: noun.nom.acc.sg. Eng: trespass, event
առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make
անբաւականանբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: insufficient
զժամանակնժամանակ: noun.acc.sg.def. Eng: time
առառ: prep. Eng: toward, nearby
իի: prep. Eng: in, at, to, from
կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line
պատմելոյ։պատմել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tell
Իի: prep. Eng: in, at, to, from
կիրկիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime
արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw
այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then
նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate
միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time
զփորձութիւնսփորձութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: temptation
իի: prep. Eng: in, at, to, from
վերայվերայ: post. Eng: on
յարձակեալսյարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.poss1./pfv.acc.loc.pl. Eng: attack
եւեւ: conj. Eng: and
զնոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
զանընդդիմակացանընդդիմակայ: adj.acc.sg. Eng: without resistance
զնահատակութիւնսն,նահատակութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: martyrdom
զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which
եւեւ: conj. Eng: and
պատուականսպատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable
քանքան: conj./prep. Eng: than
զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular
վաճառսվաճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: merchant
համարի։համարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider
Similar to what I have said, the blissful Paul, in his Epistle to the Hebrews,9Hebrews 11 praises by name those who demonstrated true faith, each one receiving a rewarding consolation10cf. Hebrews 11:6 from the all-giving God in keeping with his progress. He even compares with these the wanton Rahab’s hospitality of the spies.11Hebrews 11:31 And observing the thick multitude of the righteous ones, he mentions only a few by name and omits many others, saying that time would fail him to recount each in turn.12Hebrews 11:32 He then brings to bear upon those who were attacked, indicating both their tribulations and their willing martyrdom,13Hebrews 11:36-37 which he considers as more honorable than all worldly merchandise.14cf. Hebrews 11:25-26
Սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same
աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example
եւեւ: conj. Eng: and
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
գիրքգիր: noun.nom.pl. Eng: letter, book
հոգեպատումքհոգեպատում: noun.nom.pl. Eng: told by the Holy Spirit
նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate
ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take
զքաջութիւնսքաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
զաւրաց.զօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force
զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain
ըստըստ: prep. Eng: according to
աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly
կրաւնիցնկրօնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion
զբարեյաղթութիւն,բարեյաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: success
եւեւ: conj. Eng: and
զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain
ըստըստ: prep. Eng: according to
աշխարհակիրաշխարհակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing the world
կարգացկարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line
զմարտիցմարտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fight
եւեւ: conj. Eng: and
զպատերազմացպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war
արութիւնսն,արութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: virtue
որպէսորպէս: adv. Eng: as
զՆեբրոտայնprop.
եւեւ: conj. Eng: and
զՍամփսոնինprop.
եւեւ: conj. Eng: and
զԴավթայն։prop.
Եւեւ: conj. Eng: and
զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain
զբնականբնական: adj.acc.sg. Eng: natural
զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom
գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise
աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly
իմաստութեամբնիմաստութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: wisdom
հանդերձ,հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
որպէսորպէս: adv. Eng: as
զՅովսէփայնprop.
յԵգիպտոս,prop.
եւեւ: conj. Eng: and
զԴանիէլինprop.
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Բաբիլոն։prop.
Յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which
եւեւ: conj. Eng: and
հզաւրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong
թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king
խրատիչքխրատիչ: adj.nom.pl. Eng: advice
էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be
զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular
կենցաղոյսկենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life
զհանգամանսնհանգամանք: noun.acc.pl.def. Eng: circumstance
ցուցանէին,ցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: show
հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
ամէնիշխանինամէնիշխան: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ruler of all
Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
ծանաւթսծանօթ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: known
առնելով։առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make
Զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which
եւեւ: conj. Eng: and
մարգարէինմարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet
իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise
զիմաստութիւնն,իմաստութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: wisdom
ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say
ցոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain
այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way
«Մի՛թէմիթէ: part. Eng: is it possible
իմաստնագո՞յնիմաստնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: wisest
իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be
քանքան: conj./prep. Eng: than
զԴանիէլ.prop.
կամկամ: conj. Eng: or
իմաստո՞ւնքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise
խրատտուքխրատտու: adj.nom.pl. Eng: adviser
խրատեցինխրատել: verb.aor.3per.pl. Eng: advise
զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)
հանճարովհանճար: noun.ins.sg. Eng: skill
իւրեանց»։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
Եւեւ: conj. Eng: and
ոչոչ: part. Eng: not
այսչափայսչափ: adv. Eng: this much
միայն,միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
եւեւ: conj. Eng: and
հոգեկանհոգեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual
ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation
հրեշտակութեամբ՝հրեշտակութիւն: noun.ins.sg. Eng: angels
գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise
զսրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy
զաւրութիւն,զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
զԴանիէլprop.
ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire
քարոզելովնքարոզել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: preach
կոչէին.կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call
եւեւ: conj. Eng: and
զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy
Տիրամայրնprop.
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Գալիլեայ՝prop.
աւրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless
իի: prep. Eng: in, at, to, from
կանայս։կին: noun.acc.pl. Eng: woman
In this manner, all inspired books indicate the powers of all forces; some according to the triumph of divine religion, and others according to their valor in worldly ranks, in battle and in war, such as Nimrod,15Akinean has Jephthah, cf. Hebrews 11:32 Samson and David. Yet others are praised for their wisdom, both natural and divine, as with Joseph in Egypt16Genesis 37-47 and Daniel in Babylon. Among these, some were advisors to mighty kings, who showed them the manner of worldly life while also acquainting them with God, the ruler of all. Among these also, the prophet who was praised for his wisdom said to a certain one: “You are not wiser than Daniel, are you? Have the wise instructed you with their skill?”17Ezekiel 28:3 Not only this, but he even praises the power of the saints through the order of his spiritual messengers, who called Daniel beloved18Daniel 9:23, 10:11, 10:19 and the Holy Mother of God in Galilee blessed among women.19Luke 1:42
Բայցբայց: conj. Eng: but
զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what
ասիցեմքասել: verb.cond.1per.pl. Eng: say
զզուգականացնզուգական: adj.abl.pl.def. Eng: paired
զառզառ: prep. Eng: toward, nearby
իի: prep. Eng: in, at, to, from
միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together
պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor
զգովութիւնս,գովութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: praise
զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which
եւեւ: conj. Eng: and
Տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord
իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
ամենայնի՝ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all
բերանալիրբերանալիր: adv. Eng: full-mouthed
գոչէրգոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call
զազնուականութիւնսն,ազնուականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: aristocracy
ոչոչ: part. Eng: not
միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
զյանդիմանականյանդիմանական: adj.acc.sg. Eng: scolding
գործոյն,գործ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: work
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
եւեւ: conj. Eng: and
զծածուկծածուկ: adj.acc.sg. Eng: cover
սրտիցնսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: heart
լուսաւորութիւնսլուսաւորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brightness
առաջիառաջի: prep. Eng: before
հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger
եւեւ: conj. Eng: and
մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man
բերէ։բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring
Որպէսորպէս: adv. Eng: as
զհիւրամեծարինհիւրամեծար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hospitable
Աբրահամուprop.
հրեշտակաւքնհրեշտակ: noun.ins.pl.def. Eng: angel
հասելովքհասանել: verb.pfv.ins.pl. Eng: arrive
զծառայականծառայական: adj.acc.sg. Eng: servant
հաւասարութիւննհաւասարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: equality
յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent
արարեալ.առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make
պատմելովպատմել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: tell
նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they
յետյետ: post. Eng: after
աւետեացնաւետիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good news
ընկալելոց,ընդունել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: accept
զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Սոդոմնprop.
էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
գործելոց։գործել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: work
Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way
եւեւ: conj. Eng: and
զքաջիքաջ: prop. Eng: brave
նահատակիննահատակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyr
Յոբայprop.
յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward
քանքան: conj./prep. Eng: than
զպատերազմելպատերազմել: verb.inf.acc. Eng: make war
առաջիառաջի: prep. Eng: before
պատերազմականին՝պատերազմական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war
յաւրինէյօրինել: verb.pres.3per.sg. Eng: fashion
զգովութիւնգովութիւն: noun.acc.sg. Eng: praise
ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say
«Այրայր: noun.nom.acc.sg. Eng: man
ճշմարիտ,ճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true
արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just
եւեւ: conj. Eng: and
աստուածապաշտ,աստուածապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious
եւեւ: conj. Eng: and
որոշեալորոշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decide
յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all
գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work
չարաց»։չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great
Մովսէսիprop.
զառաւելագոյնառաւելագոյն: adj.acc.sg. Eng: most
զաստուածամուխաստուածամուխ: adj.acc.sg. Eng: reaching to God
մերձաւորութիւն՝մերձաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: closeness
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
եկեղեցականեկեղեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: church
գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book
հնչեցուցեալ,հնչեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sound
զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which
եւեւ: conj. Eng: and
զտղայութեանտղայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood
զկայտառութիւննկայտառութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: robust
յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent
արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make
աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly
աւրինացն.օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law
նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
եւեւ: conj. Eng: and
զայլազգոյնայլազգագոյն: adj.acc.sg. Eng: strange, foreign
զՅոթորիprop.
եւսեւս: adv. Eng: again
զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice
չանցուցեալչ: not; անցուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: pass
անգիր։անգիր: adj.nom.acc.sg. Eng: unwritten
But what might we say concerning those peers who honored each other with mutual praise, and whose nobility the Lord exclaimed to all with great enthusiasm? Not only does He convey their public works but also the secret illumination of their hearts before angels and men. As with the hospitable Abraham,20Genesis 18:1-8 whose fair servitude was proclaimed with the arrival of the angels, and to whom God revealed the promise of what was to be done in Sodom.21Genesis 18:17-33 Likewise also, he praises the brave champion Job, prior to his battle with the Adversary, as “a true man, just, godly, and detached from all evil works.”22Job 1:1, 1:8; 2:3 As for the great Moses, He proclaims his profound communion with God throughout Scripture, revealing also his comely23cf. Acts 7:20 – ἀστεῖος childhood under the divine law.24Hebrews 11:23 Nor is the advice of the foreigner, Jethro, left unrecorded.25Exodus 18:19-23
Եւեւ: conj. Eng: and
այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way
միահամուռմիահամուռ: adv. Eng: collectively
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
աստուածակրաւնաստուածակրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: pious
արուեստականացնարուեստական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: artful
բարեգործութիւնք՝բարեգործութիւն: noun.nom.pl. Eng: good deeds
փայլենփայլել: verb.pres.3per.pl. Eng: shine
յաստուածագիրաստուածագիր: adj.acc.loc.sg. Eng: written by God
աւրինացն,օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law
զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which
չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be
ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain
բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough
յիշատակելյիշատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: recall, remind, remember
զերանելիերանել: verb.pot.acc.sg. Eng: happy
անուանցանուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: name
գումարութիւն։գումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly
Եւեւ: conj. Eng: and
ոչոչ: part. Eng: not
միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
զյառաջագունիցն,յառաջագոյն: adj.abl.pl.def. Eng: first
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
եւեւ: conj. Eng: and
զկնիզկնի: prep. Eng: after
եղելոցնլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be
զՄիածնիմիածին: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: only begotten
Որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son
Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior
ամենեցուն՝ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all
իի: prep. Eng: in, at, to, from
լուսաբերլուսաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: light bringer
աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel
իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her
ծաղկեցուցանէրծաղկեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make bloom
զազնուականութիւնս,ազնուականութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: aristocracy
մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially
երանութեամբերանութիւն: noun.ins.sg. Eng: blissfulness
իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
պսակէրպսակել: verb.past.3per.sg. Eng: crown, wed
ոչոչ: part. Eng: not
միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
սեպհականացնսեպհական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: own
զերկոտասանիցն,երկոտասան: num. Eng: twelve
եւեւ: conj. Eng: and
կամկամ: conj. Eng: or
զյառաջամուտյառաջամուտ: adj.acc.sg. Eng: entering first
զԿարապետին,prop.
այլեւայլեւ: adv. Eng: also
զայլոցայլ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: other/but
մատուցելոցնմատուցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: offer
գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise
զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief
ճշմարտութիւն։ճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth
Քանզիքանզի: conj. Eng: for
զՆաթանայէլprop.
առանցառանց: prep. Eng: without
նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit
նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate
եւեւ: conj. Eng: and
զթագաւորազինթագաւորազն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: royalty
զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness
հաւատոցն՝հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief
անգիւտանգիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unfindable
յԻսրայէլիprop.
ասէ։ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say
Բայցբայց: conj. Eng: but
ոչոչ: part. Eng: not
միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
զմեծամեծսն,մեծամեծ: adj.acc.pl.def. Eng: great
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
առաւելառաւել: adv. Eng: more
եւսեւս: adv. Eng: again
զթեթեւագոյնսնթեթեւագոյն: adj.acc.pl.def. Eng: lightest
բարձրագոյնսբարձրագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: highest
առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make
անարգամեծարնանարգամեծար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: honoring the humble
Քրիստոս,prop.
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little
ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what
զծախծախ: noun.acc.sg. Eng: expense
իւղոյնիւղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: oil
յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect
եւեւ: conj. Eng: and
զծախելեացնծախել: verb.pot.abl.pl.def. Eng: sell
յիշատակարանյիշատակարան: noun.nom.acc.sg. Eng: memorial
պատմենպատմել: verb.pres.3per.pl. Eng: tell
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
ուրեք՝ուրեք: adv. Eng: everywhere
առառ: prep. Eng: toward, nearby
իի: prep. Eng: in, at, to, from
ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner
երկնից։երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven
Եւեւ: conj. Eng: and
զկնոջէնկին: noun.abl.sg.def. Eng: woman
քանանացւոյprop.
մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great
զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief
ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say
նաեւնաեւ: conj. Eng: also
զդանկացդանգ: noun.abl.pl. Eng: small coin
երկուցերկու: num. Eng: two
ընծայելոցնընծայել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift
գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise
զարկանելեացնարկանել: verb.pot.gen.dat.abl.pl.def. Eng: throw
զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness
առաւելառաւել: adv. Eng: more
քանքան: conj./prep. Eng: than
զմեծացն։մեծ: adj.abl.pl.def. Eng: great
And thus, through the divine laws shine forth all the good works of the pious, marvelous men, the sum of whose blissful names no one is capable of commemorating. And in His light-bearing Gospel, He not only exalted the nobility of those who preceded the only-begotten Son—the Savior of all—but also those who followed him, and above all crowned them with nobility, praising not only the true faith of His own Twelve26The Apostles or the Forerunner,27St. John but also the others who came to Him. For He indicates Nathaniel to be without guile,28John 1:47 and declares that he had not found such great faith in Israel as that of the royal official.29Mt. 8:5-10; John 4:46-54 And not only the great, but a great deal more, Christ—who honors the dishonored, exalts the lightest, and honors the pouring of trifling ointment—says that those who do so will be proclaimed everywhere beneath the heavens as a memorial.30Matthew 26:6-13 And more so than all those who are rich, he acknowledges the great faith of the Canaanite woman31Matthew 15:28 and praises the willing offering of two mites.32Luke 21:1-4
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
Պաւղոսիprop.
իի: prep. Eng: in, at, to, from
մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind
եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put
էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
շրջեցուցանելշրջեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spin
զքրիստոսադիրքրիստոսադիր: adj.acc.sg. Eng: established by Christ
կարգացնկարգ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: rank, line
պայծառութիւնն,պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brilliance
անաւթանօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vessel
ընտրութեանընտրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: choice
անուանեալ,անուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name
անուանակիրանուանակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: name-bearer
յաշխարհիաշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world
իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid
անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name
առնէ։առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make
Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of
որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which
երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy
հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look
իի: prep. Eng: in, at, to, from
շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace
բարձրութիւնբարձրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: height
առառ: prep. Eng: toward, nearby
իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great
աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law
եւեւ: conj. Eng: and
առառ: prep. Eng: toward, nearby
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
սրբոցն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy
բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest
բարբառովբարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry
իի: prep. Eng: in, at, to, from
փառատրութիւնփառատրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: glorification
դառնայ,դառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn
եթէեթէ: conj. Eng: that, if
«Շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace
Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
յամենայնիամենայն: pron.acc.loc.sg. Eng: all
հռչակհռչակ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation
հարկանէհարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike
զմէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Քրիստոսprop.
եւեւ: conj. Eng: and
զհոտհոտ: noun.acc.sg. Eng: smell
գիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge
իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known
առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make
մեւքմեք: pron.ins.pl. Eng: we
յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all
տեղիս»։տեղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place
Իի: prep. Eng: in, at, to, from
վերայվերայ: post. Eng: on
այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that
ապաապա: adv. Eng: then
եւեւ: conj. Eng: and
զհամարձակագոյննհամարձակագոյն: adj.acc.sg.def. Eng: bold
բերէ,բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring
թէթէ: conj. Eng: that
«ո՞ո: pron.nom.sg. Eng: who
կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able
բիծբիծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: spot
դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put
ընտրելոցընտրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: choose
Աստուծոյ»,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
Եւեւ: conj. Eng: and
զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this
աւճանօճան: noun.nom.acc.sg. Eng: assistance
ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord
երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy
առաքելոցն՝առաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle
զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all
գործակցացգործակից: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: associate
իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book
նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate
զքաջութիւնս։քաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery
Տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see
զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain
իի: prep. Eng: in, at, to, from
սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy
աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel
եւեւ: conj. Eng: and
զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work
Առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle
երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy
Ղուկասուprop.
մատենագրեալ.մատենագրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compose books
եւեւ: conj. Eng: and
իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Կաթուղիկէսկաթուղիկէ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: basilica
առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle
առաւելագոյնսառաւելագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: most
ճանաչին։ճանաչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: know
As for Paul, who had determined to circulate the brilliance of the teachings laid down by Christ, he was named a chosen vessel, the bearer of His glorious name in the world.33Acts 9:15 Therefore, the blissful one, observing the majesty of the graces given to him and of the great Law34Romans 8:2; 1 Cor 9:21; Galatians 2:19; Galatians 6:2 bestowed also upon all the saints, turns to praise with the highest words: “Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.”352 Corinthians 2:14 Upon this, he sets forth more boldly: “Who can put a blot upon God’s elect?”36Romans 8:33 And the blissful Apostles, having received this favor from the Lord, described the bravery of all their companions. Some of these accounts can be seen in the Holy Gospel, others in the Acts of the Apostles written by Saint Luke, and the greater part are known through the catholic epistles of the Apostles.
Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy
Պաւղոսիprop.
չորեքտասանեքումբքչորեքտասան: num. Eng: forty
թղթովքթուղթ: noun.ins.pl. Eng: paper
պատմէպատմել: verb.pres.3per.sg. Eng: tell
զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her
առաքելակիցսառաքելակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: co-apostle
եւեւ: conj. Eng: and
նիզակակիցս,նիզակակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: spear fighter
եւեւ: conj. Eng: and
ուրախակիցսուրախակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: happy
իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make
եւեւ: conj. Eng: and
իի: prep. Eng: in, at, to, from
վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die
թղթոցնթուղթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: paper
ըստըստ: prep. Eng: according to
իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each
ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one
յողջոյնողջոյն: noun.acc.sg. Eng: greeting
կատարեալ՝կատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out
յանուանէանուն: noun.abl.sg. Eng: name
հարցանէ.հարցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask
եւեւ: conj. Eng: and
զուրումնոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain
յաւետարանէաւետարան: noun.abl.sg. Eng: gospel
անտիանտի: adv. Eng: there
նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate
զգովութիւնսն։գովութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: praise
Բայցբայց: conj. Eng: but
ո՛չոչ: part. Eng: not
միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
զերանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy
զաւգնականութիւնսնօգնականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: help
յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
եւեւ: conj. Eng: and
զքրիստոսամեծարքրիստոսամեծար: adj.acc.sg. Eng: glorifying Christ
ասպնջականիցնասպնջական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hospitable
իւրոց՝իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her
բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many
գովութիւնսգովութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: praise
փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative
մեծարանացնմեծարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: honor
կարգէ,կարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: organize, arrange
վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of
որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which
եւեւ: conj. Eng: and
յաղաչանսաղաչանք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer
առառ: prep. Eng: toward, nearby
Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God
մատուցեալ՝մատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer
զփոխարէնփոխարէն: noun.acc.sg. Eng: instead of
բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good
հատուցանելհատուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: compensate
հայցէ։հայցել: verb.pres.3per.sg. Eng: request
Եւեւ: conj. Eng: and
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
եկեղեցեաւքեկեղեցի: noun.ins.pl. Eng: church
հնչեցուցանէհնչեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: sound
զընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose
զազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.acc.sg. Eng: aristocracy
ոչոչ: part. Eng: not
միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only
զարանցն,այր (մարդ): noun.abl.pl.def. Eng: man
այլեւայլեւ: adv. Eng: also
զկանանցնկին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: woman
աշակերտելոց,աշակերտել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: disciple
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
զճշմարտութիւննճշմարտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: truth
աւետարանեն։աւետարանել: verb.pres.3per.pl. Eng: proclaim the gospel
Also, Saint Paul, in his fourteen epistles, tells of his fellow apostles and companions-in-arms, and rejoices with them. And at the end of his epistles, completing his greetings to each one, he inquires of them by name; and of a certain one, he says that his praise is in the Gospel.372 Corinthians 8:18 But not only does he honor the help of this blissful one, he also assigns many praises to all those who honor Christ by giving hospitality.38Romans 12:13; Hebrews 13:2 Therefore, he offers his prayers to God, asking Him to recompense them for their goodness. And in all the churches, he makes the nobility of the chosen ones resound—not only the men, but also the women among his disciples who proclaim the good tidings of the truth.
Եւեւ: conj. Eng: and
զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
աւետարանեալաւետարանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proclaim the gospel
ոչոչ: part. Eng: not
իի: prep. Eng: in, at, to, from
պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting
գովութեան,գովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: praise
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
զիզի: conj. Eng: that
աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example
եւեւ: conj. Eng: and
կանոնկանոն: noun.nom.acc.sg. Eng: rule
զկնիզկնի: prep. Eng: after
եկելոցնգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come
պաշտիցի.պաշտել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: worship
որպէսորպէս: adv. Eng: as
իի: prep. Eng: in, at, to, from
նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same
իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
զիզի: conj. Eng: that
բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good
գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work
նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious
լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be
ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all
ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force
ասելովն,ասել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: say
թէթէ: conj. Eng: that
«Զհե՛տհետ: noun.acc.sg. Eng: with
երթայքերթալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: go
սիրոյ.սէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love
եւեւ: conj. Eng: and
նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious
լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be
ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all
հոգեւորացն»։հոգեւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual
Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which
զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness
Աքայեցւոցprop.
վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of
պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office
սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Մակեդոնիաprop.
պատմեալ՝պատմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tell
նախանձեցուցեալնախանձեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make envious
յորդորեաց։յորդորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: exhort
Այլեւայլեւ: adv. Eng: also
համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness
իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give
անխափանանխափան: adj.nom.acc.sg. Eng: unimpeded
իի: prep. Eng: in, at, to, from
բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good
առաքինութիւն,առաքինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue
թէ՝թէ: conj. Eng: that
«Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good
էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be
յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all
ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour
նախանձելնախանձել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be jealous
իի: prep. Eng: in, at, to, from
բարիս»։բարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good
Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
եւեւ: conj. Eng: and
նմանաւղնմանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: resemble
իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
եւեւ: conj. Eng: and
Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord
ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force
լինել։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be
And he does not proclaim all these good tidings for the boast of pride, but as an example to be emulated by those to come. In this manner, he urges everyone to be zealous for good works, saying: “Pursue love, and be zealous for all spiritual things.”391 Corinthians 14:1 And he tells of the willingness of the Achaeans to minister to the holy ones in Macedonia, stirring up their zeal.402 Corinthians 9:1-2 And he gives boldness to them412 Corinthians 7:4; 7:16 to remain without hindrance for the virtue of goodness, urging them “to be zealous always for what is good”,42Galatians 4:18 and insists that they be imitators of himself and of the Lord.43 1 Cor 4:16; 1 Cor 11:1; 1 Thess 1:6; 2 Thess 3:7-9; Eph 5:1
Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again
փութայփութալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hurry
ամենեքումբքամենեքեան: pron.ins.pl. Eng: all
հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
ըստըստ: prep. Eng: according to
Քրիստոսիprop.
հետոցնհետ (ոտնահետ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: footstep, path, trace
վարել.վարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: conduct, till
«Հայեցարո՛ւք,հայել: verb.imp.pl.pass. Eng: look
ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say
իի: prep. Eng: in, at, to, from
զաւրագլուխնզօրագլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: commander
հաւատոց,հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief
եւեւ: conj. Eng: and
իի: prep. Eng: in, at, to, from
կատարիչնկատարիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: executor
Քրիստոս»։prop.
Եւեւ: conj. Eng: and
դարձեալ,դարձեալ: adv. Eng: again
թէ՝թէ: conj. Eng: that
«Յիշեցէ՛քյիշել: verb.imp.pl. Eng: remember
զառաջնորդսառաջնորդ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: leader
ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.)
որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which
խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak
զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word
Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look
յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape
գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going
նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
նմանաւղքնմանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: resemble
եղերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be
հաւատոցն»։հաւատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief
Եւեւ: conj. Eng: and
միանգամայն,միանգամայն: adv. Eng: at one time
եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if
«Զայսայս: pron.acc.sg. Eng: this
խորհեսցիխորհել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: think
իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each
ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain
իի: prep. Eng: in, at, to, from
ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl)
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
եւեւ: conj. Eng: and
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Քրիստոսprop.
Յիսուս»։prop.
Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like
սմինսոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same
եւեւ: conj. Eng: and
Ղուկասprop.
յսկիզբնսկիզբն: noun.acc.sg. Eng: beginning
Առաքելագործառաքելագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic
մատենինմատեան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: book
դնէ։դնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire
Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord
եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother
Յակոբոս,prop.
զհամաւրէնհամօրէն: adj.acc.sg. Eng: whole
իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army
սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy
հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
սրբասէրսրբասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: fond of holiness
տերամբնտէր: noun.ins.sg.def. Eng: Lord
յաւրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example
առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take
իի: prep. Eng: in, at, to, from
թղթինթուղթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paper
իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her
ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say
եթէեթէ: conj. Eng: that, if
«Աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example
առէքառնուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take
չարչարանացչարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: torment
եւեւ: conj. Eng: and
յերկայնմտութեաներկայնմտութիւն: noun.loc.sg. Eng: fear
զմարգարէսն,մարգարէ: noun.acc.pl.def. Eng: prophet
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak
յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name
Տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord
զհամբերութիւնհամբերութիւն: noun.acc.sg. Eng: patience
Յոբայprop.
լուարուք,լսել: verb.imp.pl.med. Eng: hear
եւեւ: conj. Eng: and
զկատարումնկատարումն: noun.acc.sg. Eng: completion, end
Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord
տեսէք»։տեսանել: verb.imp.pl. Eng: see
Again, he is eager to follow in the steps of Christ, along with everyone: “Look ahead,” he says, “to Jesus, the leader and finisher of faith,”44Hebrews 12:2 and again, “Remember your leaders, who spoke God’s word; observing the results of their ways, imitate their faith,”45Hebrews 13:7 and also, “Be of that mind in yourselves that was also in Christ Jesus.”46Philippians 2:5 Luke says similarly at the beginning of the Acts of the Apostles. And the Lord’s beloved brother, James, following the example of the whole host of saints and the Lord who loves them, says in his epistle: “Take for an example of long-suffering the prophets who spoke in the name of the Lord. Hear of Job’s endurance and see the ending that came from the Lord.”47James 5:10-11
Յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known
էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be
այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter
ասացելովքս,ասել: verb.pfv.ins.pl.poss1. Eng: say
եթէեթէ: conj. Eng: that, if
գովութիւնգովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving
ընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord
է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be
որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which
իի: prep. Eng: in, at, to, from
հրեշտակաց,հրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger
որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which
առառ: prep. Eng: toward, nearby
իի: prep. Eng: in, at, to, from
միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together
ոչոչ: part. Eng: not
իի: prep. Eng: in, at, to, from
պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting
անձանց,անձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self
այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but
առառ: prep. Eng: toward, nearby
իի: prep. Eng: in, at, to, from
նախանձուկսնախանձուկ: noun.nom.acc.sg.poss1./acc.loc.pl. Eng: envy
միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together
արկանելոյ,արկանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: throw
զիզի: conj. Eng: that
միմեամբքմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together
քաջալերեալք՝քաջալերել: verb.pfv.nom.pl. Eng: encourage
հասանիցեմքհասանել: verb.cond.1per.pl. Eng: arrive
իի: prep. Eng: in, at, to, from
բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good
կատարումն՝կատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end
իի: prep. Eng: in, at, to, from
նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate
նպատակննպատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: purpose
երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy
Պաւղոսի,prop.
եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if
«Միաբանմիաբան: noun.nom.acc.sg. Eng: accord
հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive
իի: prep. Eng: in, at, to, from
չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure
հասակինհասակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: height
Քրիստոսի»։prop.
Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which
ազատութիւննազատութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: freedom
յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven
է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be
ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye
ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take
փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior
մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great
Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
Thus, in view of what I have said, it is clear that the praise of all those chosen by God—the lovers of God—whether from the angels or from one another, are not from self-boasting but from mutual emulation, so that by encouraging one another, we may come to the perfect goodness indicated by saint Paul: “to come in unity to the measure of the fullness of Christ.”48Ephesians 4:13 For he whose liberation is in heaven awaits the Savior, the great God.49Philippians 3:20
Ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take
եւեւ: conj. Eng: and
զկանոնականկանոնական: adj.acc.sg. Eng: canonical
յաջորդեալյաջորդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: succeed
յառաքելոցնառաքել: verb.pfv.abl.pl.def. Eng: send
անտիանտի: adv. Eng: there
զշնորհապատումշնորհապատում: noun.acc.sg. Eng: told by divine grace
գրեալսն,գրել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: write
եթէեթէ: conj. Eng: that, if
ո՛րպէսորպէս: adv. Eng: as
մեծարեալքմեծարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: honor
իի: prep. Eng: in, at, to, from
միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together
գովեալքգովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: praise
ըստըստ: prep. Eng: according to
ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true
հաւատոյնհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief
եւեւ: conj. Eng: and
ըստըստ: prep. Eng: according to
աւետարանագործաւետարանագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evangelist
կրաւնից,կրօնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: religion
մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until
ցայսաւրայսօր: adv. Eng: today
ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time
նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same
սովորութեամբսովորութիւն: noun.ins.sg. Eng: custom
վարին։վարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: conduct, till
We also have the graceful, canonical writings of the successors of the Apostles, which show how they honor and praise one another according to the true faith and the religion of the Gospel,50cf. 1 Corinthians 9:12 as they are still accustomed to do to this day.
Եւեւ: conj. Eng: and
արդարդ: adv. Eng: now
առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take
յերկոցունցերկու: num. Eng: two
համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness
իի: prep. Eng: in, at, to, from
գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book
արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw
եւեւ: conj. Eng: and
զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair
առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man
արդարոյ։արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just
Therefore, emboldened by these two, we confidently commemorate the life of a righteous man.
Արդարդ: adv. Eng: now
այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter
եւեւ: conj. Eng: and
խոստացեալնխոստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: promise
առաջիառաջի: prep. Eng: before
դիցի,դնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: put
եւեւ: conj. Eng: and
հայրենակատարհայրենակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: father-pleasing
մեծարեալմեծարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor
պայմանաւպայման: noun.ins.sg. Eng: condition
որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which
առառ: prep. Eng: toward, nearby
իի: prep. Eng: in, at, to, from
մէնջ՝մեք: pron.abl.pl. Eng: we
հաճեսցի,հաճել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: please
եւեւ: conj. Eng: and
նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
քաղցրատուրքաղցրատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet
հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order
հատուցեալհատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compensate
զարդարեսցի։զարդարել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: adorn
Come now,51cf. James 5:1 let us set forth what was promised, honoring the father with propriety, that from us it may be found pleasing, and carrying out their kind commission so that we may adorn it.
Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take նախաբանեսցուք,նախաբանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: preface եթէեթէ: conj. Eng: that, if իցէ՞լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man կատարելոց,կատարել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: complete, carry out ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we արուեստախաւսեալարուեստախօսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be eloquent մերոյնմեր: pron.adj.gen.sg.def. Eng: our կարծեաւքկարծիք: noun.ins.pl. Eng: opinion վիճաբանելով,վիճաբանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: argue այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յաւրինակացնօրինակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: example տուելոցտալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: give զընդդիմակացնընդդիմակաց: adj.acc.sg.def. Eng: opponent բարձրացուցանել։բարձրացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: raise Քանզիքանզի: conj. Eng: for Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God բարերարինբարերար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: benefactor այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way բարեխորհեալբարեխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: thinking of good things զիւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: his/her սիրելեաց,սիրել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: love ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ըստըստ: prep. Eng: according to առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue վարուց՝վար: adv. Eng: tilled զչքնաղչքնաղ: adj.acc.sg. Eng: splendid եւեւ: conj. Eng: and զբարձրագոյնբարձրագոյն: adj.acc.sg. Eng: highest հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough համարելհամարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: consider յանսպառանսպառ: adj.acc.sg. Eng: inexhaustible յաւիտեանսն,յաւիտեան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: forever այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and աստէնաստ: adv. Eng: here իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կանխագոյն.կանխագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: earlier զիզի: conj. Eng: that անցաւորանցաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: passing, passerby ժամանակաւքսժամանակ: noun.ins.pl.poss1. Eng: time մատենապատումմատենապատում: adj.nom.acc.sg. Eng: told in a book երկնաբերձերկնաբերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: high as the sky պայծառացուցեալ,պայծառացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright զհոգեղինացնհոգեղէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual եւեւ: conj. Eng: and զմարմնականացնմարմնական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corporeal, body առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common փայլիցեն։փայլել: verb.cond.3per.pl. Eng: shine
Now we shall preface this work, asking whether we may be so bold as to record the lives of perfect men: Not by arguing our opinions with eloquent words, but rather by exalting them by giving examples to the naysayers. For to God the benefactor, who thought so well of those who love him, even the supreme reward of inexhaustible eternity, in keeping with their virtuous lives, was not considered enough. He also sought to exalt them earlier, in our fleeting times,1i.e., in chronos, or human time. by making them splendid in books, that they might shine among angels and mortals alike.
Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մովսիսականprop. պատմութեանպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: history յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man ազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: aristocracy ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief հաստատութիւն,հաստատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: firmament աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God աստուածամուխաստուածամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: reaching to God կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life վայելչութիւն,վայելչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: splendor սքանչելականսքանչելական: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid կրօնիցնկրօն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion պայծառութիւն։պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brilliance Զիզի: conj. Eng: that ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable պատարագաւպատարագ: noun.ins.sg. Eng: sacrifice արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain հաճոյականհաճոյական: adj.nom.acc.sg. Eng: agreeable արուեստիւարուեստ: noun.ins.sg. Eng: art իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենակուլամենակուլ: adj.nom.acc.sg. Eng: swallowing all մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death կենաւքկեանք: noun.ins.pl. Eng: life երեւեալ,երեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on համատարածհամատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread լեռնացելոյլեռնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: become mountainous աստուածապատիժաստուածապատիժ: adj.nom.acc.sg. Eng: punished by God ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all շնչականաւքշնչական: adj.ins.pl. Eng: breathing being տարեւորտարեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: yearly ժամանակաւքժամանակ: noun.ins.pl. Eng: time նաւակացնաւակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boat պահեալ,պահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and միւսոյնմիւս: pron.gen.sg.def. Eng: the other յանկարծագիւտյանկարծագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: suddenly finding հաւատովքհաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief արդարացեալ,արդարանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be justified աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God աստուածախաւսաստուածախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: spoken by God դաշնաւորդաշնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: ally կատարեալ,կատարել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: complete եւեւ: conj. Eng: and զաւետիսաւետիք: noun.acc.sg. Eng: good news հանդերձելոցհանդերձել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: dress բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good ժառանգեալ։ժառանգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inherit Բազմաւքբազում: adj.ins.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նոյնպիսիքնոյնպիսի: adj.nom.pl. Eng: same way աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God գտեալք,գտանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: find որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ազնուականութիւնքնազնուականութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: aristocracy յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book պատմի։պատմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: tell
Through the narrative of Moses are known the nobility of blissful men, the confirmation2cf. Philippians 1:7 of their true faith, the loveliness of their lives in communion with God, and the splendor of their magnificent devotion.3cf. Col 2:18, θρησκεία, religious worship (θρῆσκος, devout) For one was called righteous by his acceptable offering;4Abel (Hebrews 11:4; Genesis 4:4) another one marvelously appeared to survive all-swallowing death;5Enoch (Hebrews 11:5; Genesis 5:24) another, with full righteousness, was protected in a boat for one year, together with every breathing animal, on the mountainous ocean of God’s punishment;6Noah (Hebrews 11:7; Genesis 6-8) and yet another, vindicated by his faith in the unexpected,7cf. Romans 4:1-18 (Genesis 15:6) communed with God and became His perfect ally, inheriting the promise of the good things to come.8Abraham: (Hebrews 11:8-9) Likewise, many others were known to God, their nobility recounted throughout the divine Scriptures.
Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like ասացելոցսասել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: say երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պաւղոսիprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Եբրայեցիսնprop. կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange զանուանս՝անուն: noun.acc.pl. Eng: name գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth հաւատոցն.հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զվարձահատոյցվարձահատոյց: adj.acc.sg. Eng: recompense մխիթարութիւնմխիթարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: comfort ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept յամենապարգեւողէնամենապարգեւող: adj.abl.sg.def. Eng: all-giving Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each յառաջադիմութեանցն.յառաջադիմութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: progress նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զժանդագործինժանտագործ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: scoundrel Րահաբուprop. զհիւրընկալութիւնհիւրընկալութիւն: noun.acc.sg. Eng: hospitality լրտեսացն՝լրտես: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spy համեմատէ։համեմատել: verb.pres.3per.sg. Eng: compare Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմախուռնբազմախուռն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed գումարութիւնգումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly արդարոցն՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: just զսակաւուցնսակաւ: adj.abl.pl.def. Eng: few զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զայլովքայլ: pron.ins.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again զանցզանց: noun.nom.acc.sg. Eng: trespass, event առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անբաւականանբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: insufficient զժամանակնժամանակ: noun.acc.sg.def. Eng: time առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line պատմելոյ։պատմել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tell Իի: prep. Eng: in, at, to, from կիրկիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time զփորձութիւնսփորձութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: temptation իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յարձակեալսյարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.poss1./pfv.acc.loc.pl. Eng: attack եւեւ: conj. Eng: and զնոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զանընդդիմակացանընդդիմակայ: adj.acc.sg. Eng: without resistance զնահատակութիւնսն,նահատակութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: martyrdom զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and պատուականսպատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable քանքան: conj./prep. Eng: than զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular վաճառսվաճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: merchant համարի։համարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider
Similar to what I have said, the blissful Paul, in his Epistle to the Hebrews,9Hebrews 11 praises by name those who demonstrated true faith, each one receiving a rewarding consolation10cf. Hebrews 11:6 from the all-giving God in keeping with his progress. He even compares with these the wanton Rahab’s hospitality of the spies.11Hebrews 11:31 And observing the thick multitude of the righteous ones, he mentions only a few by name and omits many others, saying that time would fail him to recount each in turn.12Hebrews 11:32 He then brings to bear upon those who were attacked, indicating both their tribulations and their willing martyrdom,13Hebrews 11:36-37 which he considers as more honorable than all worldly merchandise.14cf. Hebrews 11:25-26
Սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գիրքգիր: noun.nom.pl. Eng: letter, book հոգեպատումքհոգեպատում: noun.nom.pl. Eng: told by the Holy Spirit նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take զքաջութիւնսքաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զաւրաց.զօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain ըստըստ: prep. Eng: according to աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly կրաւնիցնկրօնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion զբարեյաղթութիւն,բարեյաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: success եւեւ: conj. Eng: and զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain ըստըստ: prep. Eng: according to աշխարհակիրաշխարհակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing the world կարգացկարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line զմարտիցմարտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fight եւեւ: conj. Eng: and զպատերազմացպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war արութիւնսն,արութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: virtue որպէսորպէս: adv. Eng: as զՆեբրոտայնprop. եւեւ: conj. Eng: and զՍամփսոնինprop. եւեւ: conj. Eng: and զԴավթայն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain զբնականբնական: adj.acc.sg. Eng: natural զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly իմաստութեամբնիմաստութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: wisdom հանդերձ,հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որպէսորպէս: adv. Eng: as զՅովսէփայնprop. յԵգիպտոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and զԴանիէլինprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբիլոն։prop. Յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and հզաւրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king խրատիչքխրատիչ: adj.nom.pl. Eng: advice էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular կենցաղոյսկենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life զհանգամանսնհանգամանք: noun.acc.pl.def. Eng: circumstance ցուցանէին,ցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: show հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամէնիշխանինամէնիշխան: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ruler of all Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ծանաւթսծանօթ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: known առնելով։առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make Զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մարգարէինմարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise զիմաստութիւնն,իմաստութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: wisdom ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say ցոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way «Մի՛թէմիթէ: part. Eng: is it possible իմաստնագո՞յնիմաստնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: wisest իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զԴանիէլ.prop. կամկամ: conj. Eng: or իմաստո՞ւնքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise խրատտուքխրատտու: adj.nom.pl. Eng: adviser խրատեցինխրատել: verb.aor.3per.pl. Eng: advise զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) հանճարովհանճար: noun.ins.sg. Eng: skill իւրեանց»։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not այսչափայսչափ: adv. Eng: this much միայն,միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and հոգեկանհոգեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation հրեշտակութեամբ՝հրեշտակութիւն: noun.ins.sg. Eng: angels գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise զսրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy զաւրութիւն,զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զԴանիէլprop. ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire քարոզելովնքարոզել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: preach կոչէին.կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy Տիրամայրնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Գալիլեայ՝prop. աւրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless իի: prep. Eng: in, at, to, from կանայս։կին: noun.acc.pl. Eng: woman
In this manner, all inspired books indicate the powers of all forces; some according to the triumph of divine religion, and others according to their valor in worldly ranks, in battle and in war, such as Nimrod,15Akinean has Jephthah, cf. Hebrews 11:32 Samson and David. Yet others are praised for their wisdom, both natural and divine, as with Joseph in Egypt16Genesis 37-47 and Daniel in Babylon. Among these, some were advisors to mighty kings, who showed them the manner of worldly life while also acquainting them with God, the ruler of all. Among these also, the prophet who was praised for his wisdom said to a certain one: “You are not wiser than Daniel, are you? Have the wise instructed you with their skill?”17Ezekiel 28:3 Not only this, but he even praises the power of the saints through the order of his spiritual messengers, who called Daniel beloved18Daniel 9:23, 10:11, 10:19 and the Holy Mother of God in Galilee blessed among women.19Luke 1:42
Բայցբայց: conj. Eng: but զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասիցեմքասել: verb.cond.1per.pl. Eng: say զզուգականացնզուգական: adj.abl.pl.def. Eng: paired զառզառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor զգովութիւնս,գովութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: praise զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամենայնի՝ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all բերանալիրբերանալիր: adv. Eng: full-mouthed գոչէրգոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call զազնուականութիւնսն,ազնուականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: aristocracy ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զյանդիմանականյանդիմանական: adj.acc.sg. Eng: scolding գործոյն,գործ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: work այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զծածուկծածուկ: adj.acc.sg. Eng: cover սրտիցնսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: heart լուսաւորութիւնսլուսաւորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brightness առաջիառաջի: prep. Eng: before հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger եւեւ: conj. Eng: and մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man բերէ։բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring Որպէսորպէս: adv. Eng: as զհիւրամեծարինհիւրամեծար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hospitable Աբրահամուprop. հրեշտակաւքնհրեշտակ: noun.ins.pl.def. Eng: angel հասելովքհասանել: verb.pfv.ins.pl. Eng: arrive զծառայականծառայական: adj.acc.sg. Eng: servant հաւասարութիւննհաւասարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: equality յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալ.առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make պատմելովպատմել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: tell նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յետյետ: post. Eng: after աւետեացնաւետիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good news ընկալելոց,ընդունել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: accept զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from Սոդոմնprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գործելոց։գործել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: work Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զքաջիքաջ: prop. Eng: brave նահատակիննահատակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyr Յոբայprop. յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զպատերազմելպատերազմել: verb.inf.acc. Eng: make war առաջիառաջի: prep. Eng: before պատերազմականին՝պատերազմական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war յաւրինէյօրինել: verb.pres.3per.sg. Eng: fashion զգովութիւնգովութիւն: noun.acc.sg. Eng: praise ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say «Այրայր: noun.nom.acc.sg. Eng: man ճշմարիտ,ճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and աստուածապաշտ,աստուածապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եւեւ: conj. Eng: and որոշեալորոշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decide յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work չարաց»։չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Մովսէսիprop. զառաւելագոյնառաւելագոյն: adj.acc.sg. Eng: most զաստուածամուխաստուածամուխ: adj.acc.sg. Eng: reaching to God մերձաւորութիւն՝մերձաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: closeness ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցականեկեղեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: church գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book հնչեցուցեալ,հնչեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sound զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զտղայութեանտղայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood զկայտառութիւննկայտառութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: robust յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly աւրինացն.օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զայլազգոյնայլազգագոյն: adj.acc.sg. Eng: strange, foreign զՅոթորիprop. եւսեւս: adv. Eng: again զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice չանցուցեալչ: not; անցուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: pass անգիր։անգիր: adj.nom.acc.sg. Eng: unwritten
But what might we say concerning those peers who honored each other with mutual praise, and whose nobility the Lord exclaimed to all with great enthusiasm? Not only does He convey their public works but also the secret illumination of their hearts before angels and men. As with the hospitable Abraham,20Genesis 18:1-8 whose fair servitude was proclaimed with the arrival of the angels, and to whom God revealed the promise of what was to be done in Sodom.21Genesis 18:17-33 Likewise also, he praises the brave champion Job, prior to his battle with the Adversary, as “a true man, just, godly, and detached from all evil works.”22Job 1:1, 1:8; 2:3 As for the great Moses, He proclaims his profound communion with God throughout Scripture, revealing also his comely23cf. Acts 7:20 – ἀστεῖος childhood under the divine law.24Hebrews 11:23 Nor is the advice of the foreigner, Jethro, left unrecorded.25Exodus 18:19-23
Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way միահամուռմիահամուռ: adv. Eng: collectively ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածակրաւնաստուածակրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: pious արուեստականացնարուեստական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: artful բարեգործութիւնք՝բարեգործութիւն: noun.nom.pl. Eng: good deeds փայլենփայլել: verb.pres.3per.pl. Eng: shine յաստուածագիրաստուածագիր: adj.acc.loc.sg. Eng: written by God աւրինացն,օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough յիշատակելյիշատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: recall, remind, remember զերանելիերանել: verb.pot.acc.sg. Eng: happy անուանցանուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: name գումարութիւն։գումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զյառաջագունիցն,յառաջագոյն: adj.abl.pl.def. Eng: first այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after եղելոցնլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be զՄիածնիմիածին: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: only begotten Որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior ամենեցուն՝ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաբերլուսաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: light bringer աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ծաղկեցուցանէրծաղկեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make bloom զազնուականութիւնս,ազնուականութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: aristocracy մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially երանութեամբերանութիւն: noun.ins.sg. Eng: blissfulness իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պսակէրպսակել: verb.past.3per.sg. Eng: crown, wed ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only սեպհականացնսեպհական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: own զերկոտասանիցն,երկոտասան: num. Eng: twelve եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or զյառաջամուտյառաջամուտ: adj.acc.sg. Eng: entering first զԿարապետին,prop. այլեւայլեւ: adv. Eng: also զայլոցայլ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: other/but մատուցելոցնմատուցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: offer գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief ճշմարտութիւն։ճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth Քանզիքանզի: conj. Eng: for զՆաթանայէլprop. առանցառանց: prep. Eng: without նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորազինթագաւորազն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: royalty զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness հաւատոցն՝հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief անգիւտանգիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unfindable յԻսրայէլիprop. ասէ։ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Բայցբայց: conj. Eng: but ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զմեծամեծսն,մեծամեծ: adj.acc.pl.def. Eng: great այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again զթեթեւագոյնսնթեթեւագոյն: adj.acc.pl.def. Eng: lightest բարձրագոյնսբարձրագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: highest առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անարգամեծարնանարգամեծար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: honoring the humble Քրիստոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զծախծախ: noun.acc.sg. Eng: expense իւղոյնիւղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: oil յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect եւեւ: conj. Eng: and զծախելեացնծախել: verb.pot.abl.pl.def. Eng: sell յիշատակարանյիշատակարան: noun.nom.acc.sg. Eng: memorial պատմենպատմել: verb.pres.3per.pl. Eng: tell ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուրեք՝ուրեք: adv. Eng: everywhere առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner երկնից։երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven Եւեւ: conj. Eng: and զկնոջէնկին: noun.abl.sg.def. Eng: woman քանանացւոյprop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say նաեւնաեւ: conj. Eng: also զդանկացդանգ: noun.abl.pl. Eng: small coin երկուցերկու: num. Eng: two ընծայելոցնընծայել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զարկանելեացնարկանել: verb.pot.gen.dat.abl.pl.def. Eng: throw զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զմեծացն։մեծ: adj.abl.pl.def. Eng: great
And thus, through the divine laws shine forth all the good works of the pious, marvelous men, the sum of whose blissful names no one is capable of commemorating. And in His light-bearing Gospel, He not only exalted the nobility of those who preceded the only-begotten Son—the Savior of all—but also those who followed him, and above all crowned them with nobility, praising not only the true faith of His own Twelve26The Apostles or the Forerunner,27St. John but also the others who came to Him. For He indicates Nathaniel to be without guile,28John 1:47 and declares that he had not found such great faith in Israel as that of the royal official.29Mt. 8:5-10; John 4:46-54 And not only the great, but a great deal more, Christ—who honors the dishonored, exalts the lightest, and honors the pouring of trifling ointment—says that those who do so will be proclaimed everywhere beneath the heavens as a memorial.30Matthew 26:6-13 And more so than all those who are rich, he acknowledges the great faith of the Canaanite woman31Matthew 15:28 and praises the willing offering of two mites.32Luke 21:1-4
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Պաւղոսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be շրջեցուցանելշրջեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spin զքրիստոսադիրքրիստոսադիր: adj.acc.sg. Eng: established by Christ կարգացնկարգ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: rank, line պայծառութիւնն,պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brilliance անաւթանօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vessel ընտրութեանընտրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: choice անուանեալ,անուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name անուանակիրանուանակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: name-bearer յաշխարհիաշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name առնէ։առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace բարձրութիւնբարձրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: height առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբոցն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest բարբառովբարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry իի: prep. Eng: in, at, to, from փառատրութիւնփառատրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: glorification դառնայ,դառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յամենայնիամենայն: pron.acc.loc.sg. Eng: all հռչակհռչակ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation հարկանէհարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike զմէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. եւեւ: conj. Eng: and զհոտհոտ: noun.acc.sg. Eng: smell գիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make մեւքմեք: pron.ins.pl. Eng: we յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all տեղիս»։տեղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place Իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and զհամարձակագոյննհամարձակագոյն: adj.acc.sg.def. Eng: bold բերէ,բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring թէթէ: conj. Eng: that «ո՞ո: pron.nom.sg. Eng: who կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able բիծբիծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: spot դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ընտրելոցընտրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: choose Աստուծոյ»,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this աւճանօճան: noun.nom.acc.sg. Eng: assistance ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy առաքելոցն՝առաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գործակցացգործակից: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: associate իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate զքաջութիւնս։քաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery Տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from Գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work Առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Ղուկասուprop. մատենագրեալ.մատենագրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compose books եւեւ: conj. Eng: and իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Կաթուղիկէսկաթուղիկէ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: basilica առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle առաւելագոյնսառաւելագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: most ճանաչին։ճանաչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: know
As for Paul, who had determined to circulate the brilliance of the teachings laid down by Christ, he was named a chosen vessel, the bearer of His glorious name in the world.33Acts 9:15 Therefore, the blissful one, observing the majesty of the graces given to him and of the great Law34Romans 8:2; 1 Cor 9:21; Galatians 2:19; Galatians 6:2 bestowed also upon all the saints, turns to praise with the highest words: “Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.”352 Corinthians 2:14 Upon this, he sets forth more boldly: “Who can put a blot upon God’s elect?”36Romans 8:33 And the blissful Apostles, having received this favor from the Lord, described the bravery of all their companions. Some of these accounts can be seen in the Holy Gospel, others in the Acts of the Apostles written by Saint Luke, and the greater part are known through the catholic epistles of the Apostles.
Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Պաւղոսիprop. չորեքտասանեքումբքչորեքտասան: num. Eng: forty թղթովքթուղթ: noun.ins.pl. Eng: paper պատմէպատմել: verb.pres.3per.sg. Eng: tell զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her առաքելակիցսառաքելակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: co-apostle եւեւ: conj. Eng: and նիզակակիցս,նիզակակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: spear fighter եւեւ: conj. Eng: and ուրախակիցսուրախակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: happy իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die թղթոցնթուղթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: paper ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one յողջոյնողջոյն: noun.acc.sg. Eng: greeting կատարեալ՝կատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out յանուանէանուն: noun.abl.sg. Eng: name հարցանէ.հարցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask եւեւ: conj. Eng: and զուրումնոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain յաւետարանէաւետարան: noun.abl.sg. Eng: gospel անտիանտի: adv. Eng: there նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate զգովութիւնսն։գովութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: praise Բայցբայց: conj. Eng: but ո՛չոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զերանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զաւգնականութիւնսնօգնականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: help յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զքրիստոսամեծարքրիստոսամեծար: adj.acc.sg. Eng: glorifying Christ ասպնջականիցնասպնջական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hospitable իւրոց՝իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գովութիւնսգովութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: praise փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative մեծարանացնմեծարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: honor կարգէ,կարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: organize, arrange վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յաղաչանսաղաչանք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մատուցեալ՝մատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer զփոխարէնփոխարէն: noun.acc.sg. Eng: instead of բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good հատուցանելհատուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: compensate հայցէ։հայցել: verb.pres.3per.sg. Eng: request Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցեաւքեկեղեցի: noun.ins.pl. Eng: church հնչեցուցանէհնչեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: sound զընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose զազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.acc.sg. Eng: aristocracy ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զարանցն,այր (մարդ): noun.abl.pl.def. Eng: man այլեւայլեւ: adv. Eng: also զկանանցնկին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: woman աշակերտելոց,աշակերտել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: disciple որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զճշմարտութիւննճշմարտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: truth աւետարանեն։աւետարանել: verb.pres.3per.pl. Eng: proclaim the gospel
Also, Saint Paul, in his fourteen epistles, tells of his fellow apostles and companions-in-arms, and rejoices with them. And at the end of his epistles, completing his greetings to each one, he inquires of them by name; and of a certain one, he says that his praise is in the Gospel.372 Corinthians 8:18 But not only does he honor the help of this blissful one, he also assigns many praises to all those who honor Christ by giving hospitality.38Romans 12:13; Hebrews 13:2 Therefore, he offers his prayers to God, asking Him to recompense them for their goodness. And in all the churches, he makes the nobility of the chosen ones resound—not only the men, but also the women among his disciples who proclaim the good tidings of the truth.
Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւետարանեալաւետարանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proclaim the gospel ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting գովութեան,գովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: praise այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զիզի: conj. Eng: that աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and կանոնկանոն: noun.nom.acc.sg. Eng: rule զկնիզկնի: prep. Eng: after եկելոցնգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come պաշտիցի.պաշտել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: worship որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զիզի: conj. Eng: that բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force ասելովն,ասել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Զհե՛տհետ: noun.acc.sg. Eng: with երթայքերթալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: go սիրոյ.սէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all հոգեւորացն»։հոգեւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness Աքայեցւոցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from Մակեդոնիաprop. պատմեալ՝պատմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tell նախանձեցուցեալնախանձեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make envious յորդորեաց։յորդորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: exhort Այլեւայլեւ: adv. Eng: also համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give անխափանանխափան: adj.nom.acc.sg. Eng: unimpeded իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good առաքինութիւն,առաքինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue թէ՝թէ: conj. Eng: that «Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour նախանձելնախանձել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be jealous իի: prep. Eng: in, at, to, from բարիս»։բարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and նմանաւղնմանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: resemble իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force լինել։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be
And he does not proclaim all these good tidings for the boast of pride, but as an example to be emulated by those to come. In this manner, he urges everyone to be zealous for good works, saying: “Pursue love, and be zealous for all spiritual things.”391 Corinthians 14:1 And he tells of the willingness of the Achaeans to minister to the holy ones in Macedonia, stirring up their zeal.402 Corinthians 9:1-2 And he gives boldness to them412 Corinthians 7:4; 7:16 to remain without hindrance for the virtue of goodness, urging them “to be zealous always for what is good”,42Galatians 4:18 and insists that they be imitators of himself and of the Lord.43 1 Cor 4:16; 1 Cor 11:1; 1 Thess 1:6; 2 Thess 3:7-9; Eph 5:1
Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again փութայփութալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hurry ամենեքումբքամենեքեան: pron.ins.pl. Eng: all հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ըստըստ: prep. Eng: according to Քրիստոսիprop. հետոցնհետ (ոտնահետ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: footstep, path, trace վարել.վարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: conduct, till «Հայեցարո՛ւք,հայել: verb.imp.pl.pass. Eng: look ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from զաւրագլուխնզօրագլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: commander հաւատոց,հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարիչնկատարիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: executor Քրիստոս»։prop. Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալ,դարձեալ: adv. Eng: again թէ՝թէ: conj. Eng: that «Յիշեցէ՛քյիշել: verb.imp.pl. Eng: remember զառաջնորդսառաջնորդ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: leader ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նմանաւղքնմանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: resemble եղերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be հաւատոցն»։հաւատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Եւեւ: conj. Eng: and միանգամայն,միանգամայն: adv. Eng: at one time եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Զայսայս: pron.acc.sg. Eng: this խորհեսցիխորհել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: think իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. Յիսուս»։prop. Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like սմինսոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and Ղուկասprop. յսկիզբնսկիզբն: noun.acc.sg. Eng: beginning Առաքելագործառաքելագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic մատենինմատեան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: book դնէ։դնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother Յակոբոս,prop. զհամաւրէնհամօրէն: adj.acc.sg. Eng: whole իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes սրբասէրսրբասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: fond of holiness տերամբնտէր: noun.ins.sg.def. Eng: Lord յաւրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from թղթինթուղթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paper իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example առէքառնուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take չարչարանացչարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and յերկայնմտութեաներկայնմտութիւն: noun.loc.sg. Eng: fear զմարգարէսն,մարգարէ: noun.acc.pl.def. Eng: prophet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord զհամբերութիւնհամբերութիւն: noun.acc.sg. Eng: patience Յոբայprop. լուարուք,լսել: verb.imp.pl.med. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and զկատարումնկատարումն: noun.acc.sg. Eng: completion, end Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord տեսէք»։տեսանել: verb.imp.pl. Eng: see
Again, he is eager to follow in the steps of Christ, along with everyone: “Look ahead,” he says, “to Jesus, the leader and finisher of faith,”44Hebrews 12:2 and again, “Remember your leaders, who spoke God’s word; observing the results of their ways, imitate their faith,”45Hebrews 13:7 and also, “Be of that mind in yourselves that was also in Christ Jesus.”46Philippians 2:5 Luke says similarly at the beginning of the Acts of the Apostles. And the Lord’s beloved brother, James, following the example of the whole host of saints and the Lord who loves them, says in his epistle: “Take for an example of long-suffering the prophets who spoke in the name of the Lord. Hear of Job’s endurance and see the ending that came from the Lord.”47James 5:10-11
Յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter ասացելովքս,ասել: verb.pfv.ins.pl.poss1. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if գովութիւնգովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving ընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from հրեշտակաց,հրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting անձանց,անձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from նախանձուկսնախանձուկ: noun.nom.acc.sg.poss1./acc.loc.pl. Eng: envy միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together արկանելոյ,արկանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: throw զիզի: conj. Eng: that միմեամբքմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together քաջալերեալք՝քաջալերել: verb.pfv.nom.pl. Eng: encourage հասանիցեմքհասանել: verb.cond.1per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good կատարումն՝կատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end իի: prep. Eng: in, at, to, from նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate նպատակննպատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: purpose երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պաւղոսի,prop. եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Միաբանմիաբան: noun.nom.acc.sg. Eng: accord հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure հասակինհասակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: height Քրիստոսի»։prop. Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ազատութիւննազատութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: freedom յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
Thus, in view of what I have said, it is clear that the praise of all those chosen by God—the lovers of God—whether from the angels or from one another, are not from self-boasting but from mutual emulation, so that by encouraging one another, we may come to the perfect goodness indicated by saint Paul: “to come in unity to the measure of the fullness of Christ.”48Ephesians 4:13 For he whose liberation is in heaven awaits the Savior, the great God.49Philippians 3:20
Ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and զկանոնականկանոնական: adj.acc.sg. Eng: canonical յաջորդեալյաջորդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: succeed յառաքելոցնառաքել: verb.pfv.abl.pl.def. Eng: send անտիանտի: adv. Eng: there զշնորհապատումշնորհապատում: noun.acc.sg. Eng: told by divine grace գրեալսն,գրել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: write եթէեթէ: conj. Eng: that, if ո՛րպէսորպէս: adv. Eng: as մեծարեալքմեծարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: honor իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together գովեալքգովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: praise ըստըստ: prep. Eng: according to ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true հաւատոյնհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանագործաւետարանագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evangelist կրաւնից,կրօնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: religion մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսաւրայսօր: adv. Eng: today ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same սովորութեամբսովորութիւն: noun.ins.sg. Eng: custom վարին։վարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: conduct, till
We also have the graceful, canonical writings of the successors of the Apostles, which show how they honor and praise one another according to the true faith and the religion of the Gospel,50cf. 1 Corinthians 9:12 as they are still accustomed to do to this day.
Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յերկոցունցերկու: num. Eng: two համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man արդարոյ։արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just
Therefore, emboldened by these two, we confidently commemorate the life of a righteous man.
Արդարդ: adv. Eng: now այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter եւեւ: conj. Eng: and խոստացեալնխոստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: promise առաջիառաջի: prep. Eng: before դիցի,դնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and հայրենակատարհայրենակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: father-pleasing մեծարեալմեծարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor պայմանաւպայման: noun.ins.sg. Eng: condition որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջ՝մեք: pron.abl.pl. Eng: we հաճեսցի,հաճել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: please եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they քաղցրատուրքաղցրատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order հատուցեալհատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compensate զարդարեսցի։զարդարել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: adorn
Come now,51cf. James 5:1 let us set forth what was promised, honoring the father with propriety, that from us it may be found pleasing, and carrying out their kind commission so that we may adorn it.
Comments
Post a Comment